Поиск в словарях
Искать во всех

Лингвистический энциклопедический словарь - а́тлас диалектологи́ческий

 

А́тлас диалектологи́ческий

а́тлас диалектологи́ческий

(атлас лингвистический) — систематизированное собрание карт диалектологических одной и той же территории, показы­ва­ю­щих распро­стра­не­ние диалектных особенностей одного или нескольких соседних языков. Работа по составлению А. д. может начаться лишь после того, как в результате предвари­тель­но­го изучения данного языка станут известны основные черты его диалектов, диалектные различия данного языкового ареала. А. д. даёт сведения о территори­аль­ном распре­де­ле­нии заранее известных явлений. Часто, однако, собиратели материала для А. д. обнаруживают и неизвестные ранее языковые факты.

Характер А. д. в первую очередь зависит от задач, которые он призван решить. Большин­ство региональных и национальных А. д. направлено на исследование проблем синхронии, современ­но­го диалектного членения, современ­ных процессов или проблем диахронии данного языкового ареала. Создание межнациональных А. д. позволило поставить и типо­ло­ги­че­ские проблемы. Характер программы (вопросника, анкеты), по которой собирается материал, методика его собирания и записи, принципы карто­гра­фи­ро­ва­ния опреде­ля­ют­ся проблема­ти­кой, объёмом и практическими возмож­но­стя­ми составителей А. д. Программа может охватывать все ярусы языка либо только (преимущественно) один из них — лексику или фонетику и т. п., может быть посвящена и небольшому разделу, напри­мер названиям животных. Количество вопросов колеблется от нескольких десятков до нескольких тысяч. Каждый вопрос может быть ориентирован на конкретное слово либо на языковое явление.

В первых (конец 19 — начало 20 вв.) А. д. сформировались 2 метода сбора материалов: прямой, при котором записи на местах делает один из составителей атласа («Лингви­сти­че­ский атлас Франции»), и косвенный, при котором запись материала по разосланной на места единой анкете-вопроснику ведут корреспонденты с мест («Немецкий лингвистический атлас»). Впоследствии возник третий метод: материал на местах собирается по единой программе коллективом лингвистов или лиц, имеющих лингви­сти­че­скую подготовку. Этот метод обусловлен большим объёмом многих современ­ных А. д., охватывающих обширную территорию, нередко включающую разные страны, описывающих все ярусы языковой системы. Диалектный материал приводится в транскрипции, что особен­но важно для фонети­че­ских карт. Обследо­вать­ся могут все или некото­рые населён­ные пункты карто­гра­фи­ру­е­мой территории. При несплошном обследовании сеть пунктов может быть густой или редкой, равномерной или неравномерной, что зависит от степени диалектной одно­род­но­сти территории.

Основные карты А. д. посвящаются показу территориального распро­стра­не­ния вариантов диалектных явлений — диалектным различиям. Развитие лингвистической географии заклю­ча­лось в постепен­ном изменении объекта и способов карто­гра­фи­ро­ва­ния. Для романских и немецких школ лингво­гео­гра­фии характер­но карто­гра­фи­ро­ва­ние отдельных слов как единичных языковых фактов. В московской школе, главным образом в работах Р. И. Аванесова, выработаны новые принципы лингви­сти­че­ско­го карто­гра­фи­ро­ва­ния. Отражён­ное на карте диалектное различие понимается как звено языковой системы, конкретный диалектный факт — как линия пересечения ряда разно­ка­че­ствен­ных, общих и частных, диалектных явлений. Выдвинут принцип изображения фонети­че­ских, граммати­че­ских, слово­обра­зо­ва­тель­ных явлений на лексически не ограни­чен­ном языковом материале. На картах «Диалекто­ло­ги­че­ско­го атласа русского языка» даётся сложная иерархическая, структурно обуслов­лен­ная характе­ри­сти­ка карто­гра­фи­ру­е­мо­го факта, вытекающая из опреде­ле­ния его реального места в системе языка. На карте устанав­ли­ва­ют­ся основное противо­по­став­ле­ние и противо­по­став­ле­ния 2‑й, 3‑й и последующих степеней.

Основные идеи русской лингвогеографии развиваются при создании атласов других националь­ных языков СССР и межнациональных атласов. В «Атласе украинского языка» разработан карто­гра­фи­че­ский метод наложения ареалов структурно и генетически взаимо­свя­зан­ных языковых элементов. В «Карпатском диалектологическом атласе» разра­бо­тан метод карто­гра­фи­ро­ва­ния семантического микрополя лексемы. В «Обще­сла­вян­ском лингви­сти­че­ском атласе» было выдвинуто понятие диахрони­че­ско­го тождества как объекта карто­гра­фи­ро­ва­ния.

Создание А. д. — важный этап в развитии диалектологии каждого национального языка. Являясь фундамен­таль­ным сводом диалект­но­го материала в его территори­аль­ном распро­стра­не­нии, А. д. служит основой для различных аспектов изучения языка методами лингви­сти­че­ской географии.

С конца 19 в., когда начались работы по созданию первых А. д., до середины 80‑х гг. 20 в. подготовлено и находится в стадии подготовки свыше 150 разно­образ­ных А. д. Большинство из них относится к национальным или региональным. Национальные А. д. охватывают область распро­стра­не­ния языка (напри­мер, французского, украинского) либо соответ­ству­ю­щую административную область; так, «Диалектологический атлас белорусского языка» представляет собой А. д. БССР. Территория национальных атласов может быть настолько велика, что её приходится членить на ряд зон. Так, территория «Диалектологического атласа русского языка» была разделена на 5 зон (соответ­ствен­но 5 атласов), после лингво­гео­гра­фи­че­ско­го описания которых появилась возмож­ность создать сводный атлас всей территории. На 3 тома (зоны) разделены атласы украин­ско­го и татар­ско­го языков, на 4 — казахс­кого языка. Изданы или подготов­ле­ны А. д.: француз­ско­го, испан­ско­го, итальян­ско­го, румын­ско­го, молдав­ско­го, немец­ко­го, нидерланд­ско­го, ирланд­ско­го, русско­го, украин­ско­го, белорус­ско­го, болгар­ско­го, польско­го, словац­ко­го, лужиц­ко­го, финско­го, эстон­ско­го, венгер­ско­го, киргиз­ско­го, чуваш­ско­го, японско­го и других языков. Вслед за изданным атласом Пуэрто-Рико начата работа по созданию и некоторых других националь­ных атласов испано­аме­ри­кан­ско­го ареала.

Региональные А. д. обычно охватывают часть территории национальных А. д., и в них уточняются, детали­зи­ру­ют­ся, углубляются материалы национальных А. д. Таковы, напри­мер, некоторые немецкие, французские, румынские, польские А. д. по областям. Иногда региональные А. д. составляются до национальных и представляют собой предвари­тель­ный опыт карто­гра­фи­ро­ва­ния данного языка. Такими были первые немецкие атласы Г. Венкера и многие другие.

Создаются и А. д., охватывающие несколько языков. «Общекарпатский диалекто­ло­ги­че­ский атлас» — это межъязыковой региональный атлас, ставящий задачу изучения резуль­та­тов длительной интерференции языков и диалектов карпатского ареала, принадлежащих разным языковым группам (семьям): украинского, болгарского, сербскохорватского, словац­ко­го, чешского, польского, румынского, молдавского, венгерского языков, к такому же типу относятся готовящиеся атлас Альп и Средиземноморский лингвистический атлас. Задачи иного рода призваны решить А. д. больших групп родствен­ных языков: «Общеславянский лингвистический атлас», охватывающий все славянские языки и диалекты в Европе, и «Общетюркский лингвистический атлас», начальным этапом которого является «Диалекто­ло­ги­че­ский атлас тюркских языков СССР». Данные этих атласов имеют значение в первую очередь для комплексного сравнительно-исторического и синхронно-типо­ло­ги­че­ско­го изуче­ния этих языков. Следующий этап — создание «Лингвистического атласа Европы».

Особый тип А. д. представлен подготовленным в Великобритании «Лингвисти­че­ским атласом поздне­средне­англий­ско­го языка». В этом атласе карты составлены не на живом диалектном материале, а на основе письменных текстов 1350—1450, богато отражающих местные диалектные черты.

Важнейшие А. д.:

Атлас русских народных говоров центральных областей к востоку от Москвы, под ред. Р. И. Аванесова, М., 1957; Атлас болгарских говоров в СССР, под ред. С. Б. Бернштейна, М., 1958; Дзендзелівський Й. О., Лінгвістичний атлас українських народних говорів Закарпатської області УРСР (Лексика), ч. 1—2, Ужгород, 1958—1960; Дыялекталагічны атлас беларускай мовы, пад рэд. Р. І. Аванесава, К. К. Крапівы, Ю. Ф. Мацкевіч, Мінск, 1963; Карпатский диалектологический атлас, М., 1967; Атласул лингвистик молдовенеск, ред. Р. Удлер, В. Комарницки, бол 1—2, Кишинэу, 1968— 1972; Общеславянский лингвистический атлас. Вступительный выпуск. Общие принципы. Справочные материалы, М., 1978; Атлас української мови, т. 1, Київ, 1984; Диалектологический атлас русского языка. Центр Европейской части СССР, под ред. Р. И. Аванесова, С. В. Бромлей, в. 1, Фонетика, М., 1986; Atlas linguistique de la France, par J. Gilliéron et E. Edmont, t. 1—7, P., 1902—12; Deutscher Sprachatlas, hrsg. von F. Wrede (fortgesetzt von B. Martin, W. Mitzka), Lfg 1—19, Marburg, 1926—54. Йордан Й., Романское языкознание, пер. с рум., М., 1971; Лингвистические и этнографические атласы и карты. Сост. Т. Н. Мельникова и Н. Л. Сухачёв. Под ред. М. А. Бородиной, Л., 1971 (ротапринт); Сухачёв Н. Л., Лингвистические атласы и карты, в кн.: Проблемы картографирования в языкознании и этнографии, Л., 1974; Толстая С. М., Современное состояние польской диалектологии (краткий библиографический обзор), «Советское славяноведение», 1973, № 5; Миронов С. А., Немецкая диалектография за сто лет, «Вопросы языкознания», 1976, № 4; Pop S., La dialectologie, pt. 1—2, Louvain, 1950; Pop S., Pop R. D., Atlas linguistiques européens. Domaine roman, Louvain, 1960.

Л. Л. Касаткин.

Рейтинг статьи:
Комментарии:

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины